Keine exakte Übersetzung gefunden für مزور المال

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مزور المال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De faux billets ?
    المال المُزور من "بنما"ِ - العُملات ؟ -
  • Juste besoin d'un faux ID et beaucoup d'argent.
    كل ما تحتاجينه هو هويّة مزورة .والكثير من المال
  • Specter, vous pouvez questionner ses tactiques autant que vous le voulez au procès, mais il a raison.
    لكنه محق انت محق هناك الدافع المالي مزور
  • Ce faux. Un des tiens je crois.
    هذا المال المزور هو ملك لك على ما أظن
  • Il faudrait en rapporter beaucoup pour que ça vaille la peine.
    المال المُزور من "بنما"ِ - العُملات ؟ - يُجب علينا ان نجلب مبلغ كبير . لكي يكون الأمر يستحق المُغامرة
  • Selon les autorités guinéennes, il s'agissait de soldats des FN liés à la faction Ibrahim Coulibaly qui portaient de faux papiers d'identité maliens et qui avaient installé une base arrière dans une cave en un lieu reculé près de la frontière ivoirienne.
    وبحسب السلطات الغينية، فقد كانوا يحملون أوراق هوية مزورة من مالي وكانوا من جنود القوات الجديدة ومرتبطين بفصيل إبراهيم كوليبالي الذي كان يقوم بإنشاء قاعدة خلفية في كهف ناء بالقرب من الحدود الإيفوارية.
  • Plus généralement toutefois, les groupes criminels rendent des services aux terroristes en leur fournissant des faux documents ou des armes moyennant paiement.
    غير أن الجماعات الإجرامية في الغالب تسدي خدمات إلى الإرهابيين، من خلال توفير الوثائق المزورة أو الأسلحة مقابل المال.
  • Elle ne donnera suite aux demandes formulées conformément à l'article 18 du deuxième Protocole additionnel que dans la mesure où il s'agit de suivre l'importation, l'exportation ou le transit d'un envoi si les circonstances donnent des raisons de penser que cet envoi contient des stupéfiants, des substances psychotropes, des précurseurs, des matières nucléaires et autres matières radioactives, des coupures et des sécurités de contrefaçon, des armes à feu ou des armes de destruction massive, des munitions et des explosifs, et si le demandeur donne l'assurance de dûment protéger l'information reçue grâce à cette entraide judiciaire. »
    ولن تنفذ الجمهورية السلوفاكية الطلبات الموجهة وفقا للمادة 18 من البروتوكول الإضافي الثاني إلا بقدر ما تتعلق برصد الواردات والصادرات أو الطرود العابرة، إذا اقتضت ظروف القضية افتراضا معقولا بأن الطرد المراد تسليمه يحتوي على مخدرات غير مأذون بها أو المواد التي تؤثر على العقل، أو الخامات، أو مواد نووية أو مواد مشعة مماثلة أخرى، أو أموال مزورة، أو أوراق مالية مزورة، أو أسلحة نارية أو أسلحة ذات تأثير شامل، أو ذخيرة أو مواد منفجرة، وإذا قدم الطرف الطالب ضماناته لحماية المعلومات المتلقاة عن طريق وسائل المساعدة القانونية وحماية ملائمة“.
  • Illustration 19-3: Si la grande majorité des opérations commerciales sur Internet se déroulent sans incident, un nombre croissant de fraudeurs acquièrent des marchandises en utilisant des instruments financiers contrefaits ou modifiés, ou des données de carte de paiement non autorisées ou volées.
    المثال التوضيحي 19-3: مع أن الغالبية العظمى من الصفقات التجارية المبرمة عبر الإنترنت تتم دون مشاكل، فإن المحتالين يلجأون بصورة متزايدة إلى التعاقد على بضائع باستخدام صكوك مالية مزوّرة أو محوّرة، أو بيانات بطاقات دفع غير مأذون بها أو مسروقة، كوسيلة للسداد.
  • no 00270/2004 du 14 juillet 2004 : relative à la réduction du risque que des chèques contrefaits circulent dans le système financier, au titre de la résolution no 1, Acte no 123 du 15 novembre 2001, définissant les mécanismes et autres instances chargés de présenter des rapports, ainsi que les instructions relatives à la collecte de données de preuve concernant des actes présumés illégaux et leur signalement aux autorités compétentes, en vue de disposer de procédures et de mesures de contrôle appropriées permettant de détecter les instruments contrefaits ou falsifiés.
    SGNo. 00270/2004 الصادر في 14 تموز/يوليه 2004: من أجل التقليل إلى الحد الأدنى من خطر انتشار الشيكات المزورة في الجهاز المالي، يحدد القرار رقم 1 الوارد في السجل رقم 123 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، آليات وإجراءات الإبلاغ الأخرى وتعليمات بشأن توثيق الأدلة الخاصة بالأفعال المفترض عدم قانونيتها وإبلاغ السلطات المختصة بها، وذلك بهدف توفير الإجراءات وتدابير الرصد المناسبة للكشف عن الصكوك المزورة أو المزيفة.